Licenca
To delo je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 2.5:

priznanje avtorstva - nekomercialno - deljenje pod enakimi pogoji.

Celotna licenca je na voljo na spletu na naslovu http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/si/. V skladu s to licenco je dovoljeno vsakemu uporabniku delo razmnoževati, distribuirati, javno priobčevati, dajati v najem in tudi predelovati, vendar samo v nekomercialne namene in ob pogoju, da navede avtorja oziroma avtorje in izdajatelja tega dela. Če uporabnik delo predela, kar pomeni, da ga spremeni, preoblikuje, prevede ali uporabi to delo v svojem delu, lahko predelavo dela ponudi na voljo le pod pogoji, ki so enaki pogojem iz te licence oziroma pod enako licenco.
Navodila

Kje v razlagah manj znanih besed so jezikovne in pravopisne napake? Najprej označi vse napake, nato jih popravi.

inspirirati
Beseda pomeni da so pisatelja naudihovale drobne usakodnevne težavice.
dobrodelen
Človek, ki dela dobra dela je dobrodelen.
misija
To je skupina ljudi ki je izbrana in pooblaščena za zastopanje določenih interesov širše skupnosti, navadno v meddržavnih odnosih, otposlanstvo.
stanodajalec
Gdor drugemu za plačilo odaja stanovanje, ali sobo, je stanodajalec.
moralizirati
Če izrekaš sodbe iz stališča morale moraliziraš.
lokalen
Beseda pomeni lastnost ki se nanaša na kraj.

Kdo je napisal besedilo Zakaj so nogavice brez para? Izberi pravilni odgovor.

Zakaj lahko trdimo, da je prebrano besedilo ocena? Odgovori.

O čem govorijo odstavki v oceni knjige Lihožerci? Ustrezno poveži.

V prvem odstavku avtorica ocene govori o inspiraciji za knjigo,
in sicer so to lihožerci.
V drugem odstavku predstavi poštene lihožerce,
torej jedce lihih nogavic.
V tretjem odstavku piše, da v boju s »slabimi« lihožerci zmagajo »dobri«,
ker so prijazni.
V četrtem odstavku ne spoznamo samo lihožerca pihalca,
ampak se tudi srečamo z znanstvenikom.
Peti odstavek govori o pojasnevanju dogajanja,
zato prav to pogosto uvede razmišljanja o sodobnem svetu.
V šestem odstavku piše o srečnem koncu
in namiguje na večplastno razumevanje le-tega.
Sedmi odstavek govori o ilustraciji,
da bi v bralcu oblikovali podobo lihožercev.
Prevod ne bi bil tako dober (tako piše v osmem odstavku),
če ne bi bil tu in tam »lokalno« obarvan.
Število napačnih: 0
<NAZAJ
>NAPREJ202/547